SEC Info℠ | Home | Search | My Interests | Help | Sign In | Please Sign In | ||||||||||||||||||||
As Of Filer Filing For·On·As Docs:Size 7/24/17 Sigmatron International Inc 10-K 4/30/17 85:10M |
Document/Exhibit Description Pages Size 1: 10-K Annual Report HTML 1.03M 2: EX-10.29 Material Contract HTML 73K 3: EX-10.30 Material Contract HTML 48K 4: EX-10.31 Material Contract HTML 48K 5: EX-10.32 Material Contract HTML 523K 6: EX-23.1 Consent of Experts or Counsel HTML 30K 7: EX-31.1 Certification -- §302 - SOA'02 HTML 32K 8: EX-31.2 Certification -- §302 - SOA'02 HTML 33K 9: EX-32.1 Certification -- §906 - SOA'02 HTML 28K 10: EX-32.2 Certification -- §906 - SOA'02 HTML 28K 17: R1 Document And Entity Information HTML 53K 18: R2 Consolidated Balance Sheets HTML 133K 19: R3 Consolidated Balance Sheets (Parenthetical) HTML 45K 20: R4 Consolidated Statements Of Income HTML 61K 21: R5 Consolidated Statements Of Changes In HTML 59K Stockholders' Equity 22: R6 Consolidated Statements Of Cash Flows HTML 145K 23: R7 Description Of The Business HTML 29K 24: R8 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 125K 25: R9 Allowance For Doubtful Accounts HTML 47K 26: R10 Inventories HTML 57K 27: R11 Related Parties HTML 35K 28: R12 Property, Machinery And Equipment, Net HTML 69K 29: R13 Goodwill And Other Intangible Assets HTML 126K 30: R14 Long-Term Debt HTML 73K 31: R15 Accrued Expenses And Wages HTML 73K 32: R16 Income Tax HTML 211K 33: R17 401(k) Retirement Savings Plan HTML 28K 34: R18 Major Customers And Concentration Of Credit Risk HTML 29K 35: R19 Leases HTML 76K 36: R20 Stock Compensation And Equity Transactions HTML 179K 37: R21 Selected Quarterly Financial Data (Unaudited) HTML 215K 38: R22 Litigation HTML 33K 39: R23 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 184K (Policy) 40: R24 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 59K (Tables) 41: R25 Allowance for Doubtful Accounts (Tables) HTML 46K 42: R26 Inventories (Tables) HTML 59K 43: R27 Property, Machinery And Equipment, Net (Tables) HTML 68K 44: R28 Goodwill And Other Intangible Assets (Tables) HTML 121K 45: R29 Long-Term Debt (Tables) HTML 40K 46: R30 Accrued Expenses and Wages (Tables) HTML 72K 47: R31 Income Tax (Tables) HTML 203K 48: R32 Leases (Tables) HTML 69K 49: R33 Stock Compensation And Equity Transactions HTML 165K (Tables) 50: R34 Selected Quarterly Financial Data (Unaudited) HTML 215K (Tables) 51: R35 Description Of The Business (Narrative) (Details) HTML 28K 52: R36 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 70K (Narrative) (Details) 53: R37 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 42K (Depreciation and Amortization Using Straight-Line Method Over Estimated Useful Life) (Details) 54: R38 Summary Of Significant Accounting Policies HTML 47K (Computation Of Basic And Diluted Earnings Per Share) (Details) 55: R39 Allowance For Doubtful Accounts (Changes in HTML 33K Company's Allowance for Doubtful Accounts) (Details) 56: R40 Inventories (Components Of Inventory) (Details) HTML 39K 57: R41 Inventories (Changes in Inventory Obsolescence HTML 32K Reserve) (Details) 58: R42 Related Parties (Narrative) (Details) HTML 66K 59: R43 Property, Machinery and Equipment, Net (Narrative) HTML 26K (Details) 60: R44 Property, Machinery and Equipment, Net (Schedule HTML 47K Of Property, Machinery And Equipment) (Details) 61: R45 Goodwill And Other Intangible Assets (Narrative) HTML 42K (Details) 62: R46 Goodwill And Other Intangible Assets (Summary Of HTML 52K Intangible Assets Subject To Amortization) (Details) 63: R47 Goodwill And Other Intangible Assets (Estimated HTML 40K Aggregate Amortization Expense) (Details) 64: R48 Long-Term Debt (Narrative) (Details) HTML 194K 65: R49 Long-Term Debt (Aggregate Amount of Debt, Net HTML 37K Deferred Financing Fees) (Details) 66: R50 Accrued Expenses And Wages (Schedule of Accrued HTML 40K Expenses) (Details) 67: R51 Accrued Expenses And Wages (Schedule of Accrued HTML 34K Wages) (Details) 68: R52 Income Tax (Narrative) (Details) HTML 38K 69: R53 Income Tax (Income before Income Tax Expense) HTML 36K (Detail) 70: R54 Income Tax (Income Tax Provision) (Details) HTML 51K 71: R55 Income Tax (Reconciliation of Income Taxes) HTML 52K (Details) 72: R56 Income Tax (Deferred Tax Assets and Liabilities) HTML 73K (Details) 73: R57 401(k) Retirement Savings Plan (Narrative) HTML 29K (Details) 74: R58 Major Customers and Concentration of Credit Risk HTML 44K (Narrative) (Details) 75: R59 Leases (Narrative) (Details) HTML 46K 76: R60 Leases (Future Minimum Lease Payments under HTML 67K Leases) (Details) 77: R61 Stock Compensation And Equity Transactions HTML 109K (Narrative) (Details) 78: R62 Stock Compensation And Equity Transactions HTML 50K (Summarized Option Activity) (Details) 79: R63 Stock Compensation And Equity Transactions (Stock HTML 58K Options Outstanding, Exercisable, and Non-vested) (Details) 80: R64 Selected Quarterly Financial Data (Unaudited) HTML 36K (Narrative) (Details) 81: R65 Selected Quarterly Financial Data (Unaudited) HTML 56K (Summary Of Quarterly Financial Data) (Details) 82: R66 Litigation (Narrative) (Details) HTML 40K 84: XML IDEA XML File -- Filing Summary XML 150K 83: EXCEL IDEA Workbook of Financial Reports XLSX 94K 11: EX-101.INS XBRL Instance -- sgma-20170430 XML 2.78M 13: EX-101.CAL XBRL Calculations -- sgma-20170430_cal XML 243K 14: EX-101.DEF XBRL Definitions -- sgma-20170430_def XML 397K 15: EX-101.LAB XBRL Labels -- sgma-20170430_lab XML 1.25M 16: EX-101.PRE XBRL Presentations -- sgma-20170430_pre XML 920K 12: EX-101.SCH XBRL Schema -- sgma-20170430 XSD 165K 85: ZIP XBRL Zipped Folder -- 0000915358-17-000014-xbrl Zip 183K
Exhibit 1029 |
Exhibit 10.29
|
|
|
PAGARÉ E.U.A. $335,825.19 Dólares |
|
PROMISSORY NOTE U.S.A. $335,825.19 Dollars |
|
|
|
El suscrito, SIGMATRON INTERNATIONAL, INC., en nombre y representación de SIGMATRON INTERNATIONAL, INC. (la “SUSCRIPTORA”), por este PAGARÉ promete incondicionalmente pagar a la orden de ENGENCAP FIN, S.A. DE C.V., SOFOM, E.N.R. (el “TENEDOR”), la suma principal de EUA$335,825.19 Dólares (Trescientos treinta y cinco mil ochocientos veinticinco 19/100 Dólares, moneda de curso legal de los Estados Unidos de América (“Dólares”), de conformidad con los términos que se establecen a continuación. |
|
The undersigned, SIGMATRON INTERNATIONAL, INC., by and on behalf of SIGMATRON INTERNATIONAL, INC (the “MAKER”), hereby unconditionally promises to pay to the order of ENGENCAP FIN, S.A. DE C.V., SOFOM, E.N.R. (“HOLDER”), the principal sum of US$335,825.19 Dollars (Three hundred thirty five thousand eight hundred twenty five 19/100 Dollars, lawful currency of the United States of America (“Dollars”), in accordance with the terms hereinafter set forth. |
|
|
|
Sujeto a las demás disposiciones del presente, la suma principal de este PAGARÉ será pagadera en 20 (Veinte) amortizaciones trimestrales consecutivas, en las cantidades y fechas que se establecen a continuación (cada una en lo sucesivo una “Fecha de Pago de Principal”). |
|
Subject to the other provisions hereof, the principal amount of this PROMISSORY NOTE shall be payable in 20 (Twenty) consecutive quarterly instalments, in the amounts and on the dates specified herein below (each referred hereinafter as a “Principal Payment Date”): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de |
Fecha de Pago |
Monto de |
|
Payment |
Principal |
Principal Amount |
1 |
5/1/2017 |
$16,791.26 |
|
1 |
5/1/2017 |
$16,791.26 |
2 |
8/1/2017 |
$16,791.26 |
|
2 |
8/1/2017 |
$16,791.26 |
3 |
11/1/2017 |
$16,791.26 |
|
3 |
11/1/2017 |
$16,791.26 |
4 |
2/1/2018 |
$16,791.26 |
|
4 |
2/1/2018 |
$16,791.26 |
5 |
5/1/2018 |
$16,791.26 |
|
5 |
5/1/2018 |
$16,791.26 |
6 |
8/1/2018 |
$16,791.26 |
|
6 |
8/1/2018 |
$16,791.26 |
7 |
11/1/2018 |
$16,791.26 |
|
7 |
11/1/2018 |
$16,791.26 |
8 |
2/1/2019 |
$16,791.26 |
|
8 |
2/1/2019 |
$16,791.26 |
9 |
5/1/2019 |
$16,791.26 |
|
9 |
5/1/2019 |
$16,791.26 |
10 |
8/1/2019 |
$16,791.26 |
|
10 |
8/1/2019 |
$16,791.26 |
11 |
11/1/2019 |
$16,791.26 |
|
11 |
11/1/2019 |
$16,791.26 |
12 |
2/1/2020 |
$16,791.26 |
|
12 |
2/1/2020 |
$16,791.26 |
13 |
5/1/2020 |
$16,791.26 |
|
13 |
5/1/2020 |
$16,791.26 |
14 |
8/1/2020 |
$16,791.26 |
|
14 |
8/1/2020 |
$16,791.26 |
15 |
11/1/2020 |
$16,791.26 |
|
15 |
11/1/2020 |
$16,791.26 |
16 |
2/1/2021 |
$16,791.26 |
|
16 |
2/1/2021 |
$16,791.26 |
17 |
5/1/2021 |
$16,791.26 |
|
17 |
5/1/2021 |
$16,791.26 |
18 |
8/1/2021 |
$16,791.26 |
|
18 |
8/1/2021 |
$16,791.26 |
19 |
11/1/2021 |
$16,791.26 |
|
19 |
11/1/2021 |
$16,791.26 |
20 |
2/1/2022 |
$16,791.25 |
|
20 |
2/1/2022 |
$16,791.25 |
1/4
Exhibit 10.29
|
|
|
|
Adicionalmente, la SUSCRIPTORA promete pagar incondicionalmente el primer Día Hábil (según dicho término se define más adelante) de cada Periodo de Intereses (según dicho término se define más adelante) y hasta la fecha en que el saldo insoluto de este PAGARÉ sea pagado al TENEDOR a su satisfacción, intereses ordinarios sobre el saldo principal insoluto de este PAGARÉ por cada Periodo de Interés, a una tasa de interés anual (la “Tasa Efectiva”) equivalente a 7.35% (Siete punto tres cinco puntos porcentuales), más los impuestos que, en su caso, se generen. Los intereses ordinarios pagaderos bajo este Pagaré serán calculados con base en un año de 360 (trescientos sesenta) días y por meses de 30 (treinta) días, independientemente del número de días efectivamente transcurridos. |
|
Additionally, MAKER unconditionally promises to pay interest on the first Business Day (as defined below) of each Interest Period (as defined below) and until the full payment of the principal amount thereof is made at HOLDER’s complete satisfaction, at the per annum interest rate (the “Effective Rate”) equal to 7.35% (seven point three five index points), plus any applicable tax. Ordinary interest shall be computed on the basis of a year of 360 (three hundred and sixty) days and months of 30 (thirty) days, regardless of the number of calendar days effectively elapsed. |
|
|
|
|
|
Para los efectos del presente PAGARÉ, el término “Periodo de Interés” significa: (a) inicialmente el periodo que comience en la fecha de suscripción del presente PAGARÉ y termine el 1 de Mayo de 2017; y (b) posteriormente, cada periodo que inicie el día siguiente al último día del Período de Interés inmediato anterior y que termine 3 (tres) meses calendario después de dicha fecha; en el entendido que siempre que el último día de cualquier Período de Interés ocurra en un día distinto a un Día Hábil, el último día de dicho Período de Interés se extenderá al Día Hábil inmediato siguiente y ningún Periodo de Interés vencerá después de la última Fecha de Pago de Principal. |
|
For purposes of this PROMISSORY NOTE, the term “Interest Period” shall mean: (a) initially, the period commencing on the date of subscription of this PROMISSORY NOTE and ending on May 1st, 2017; and (b) subsequently, each period commencing on the next day of the preceding Interest Period and shall end 3 (three) calendar months thereafter; provided, further, that, whenever the last day of any Interest Period would occur on a day other than a Business Day, the last day of such Interest Period shall occur on the next Business Day and no Interest Period shall end after the last Principal Payment Date. |
|
|
|
|
|
En el caso de que la SUSCRIPTORA no pagase el principal y/o intereses sobre este PAGARÉ a su vencimiento, la SUSCRIPTORA pagará, a la vista, adicionalmente al interés ordinario pagadero a la Tasa Efectiva, intereses moratorios sobre el monto del principal insoluto, desde el día siguiente a la fecha de vencimiento del pago no cubierto y hasta el día del pago de éste en su totalidad, a una tasa de interés equivalente al resultado de sumar la Tasa Efectiva más 4% (cuatro puntos porcentuales) anual. |
|
In the event MAKER should fail to pay any amount of principal and/or interest hereof when due, MAKER shall pay, on demand, in addition to the ordinary interest at the Effective Rate, overdue interest on the outstanding principal amount from the day following the maturity date of the unpaid amortization thereof until payment thereof in full, equal to the sum of the Effective Rate plus 4% (four percent) yearly. |
|
|
|
|
|
Los intereses moratorios a que se refiere este PAGARÉ se computarán sobre la base de un año de 360 (trescientos sesenta) días por el número de días calendario efectivamente transcurridos. |
|
Overdue interest hereunder shall be computed on the basis of a year of 360 (three hundred and sixty) days for the number of calendar days effectively elapsed. |
|
|
|
|
|
La suma principal de este PAGARÉ y los intereses correspondientes al mismo se pagarán al TENEDOR antes de las 11:00 a.m. (hora de la Ciudad de México) mediante depósito en la cuenta número 36358055 ABA 021000089, SWIFT CITIUS33 mantenida en Citibank NY, en Dólares, moneda de los Estados Unidos de América, en fondos disponibles el mismo día, libres de y sin deducción alguna por cualesquiera cargas y retenciones y accesorios con respecto a las mismas o en cualquier otra cuenta o lugar que el TENEDOR del PAGARÉ indiquen por escrito con cuando menos cinco (5) Días Hábiles de anticipación. |
|
The principal amount hereof and interest thereon shall be payable to HOLDER than 11:00 a.m. (Mexico City time) through deposit to account number 36358055 ABA 021000089, SWIFT CITIUS33 maintained in Citibank NY, in Dollars lawful currency of the United States of America and in same day funds, free and clear of and without deduction for any and all charges and withholdings and all liabilities with respect thereto or in the location or bank account that HOLDER may notifiy in writing at least with 5 (five) Business Days in advance. |
|
|
|
|
|
Según se utiliza en este PAGARÉ, el término “Día Hábil” significa el día del año en que los bancos en el Estado de Nueva York, Estados Unidos de América, o en la Ciudad de México, no sean requeridos o estén autorizados a cerrar. |
|
As used in this PROMISSORY NOTE, the term “Business Day” means a day of the year on which the banks in the State of New York, United States of America and in Mexico City, Mexico, are not required or authorized to close. |
|
|
|
|
|
Para los efectos del artículo 128 de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito de los Estados Unidos Mexicanos, la SUSCRIPTORA irrevocablemente extiende el plazo para presentación de este PAGARÉ hasta 2 (dos) años después de la última Fecha de Pago de Principal, en el entendido que, dicha extensión no impedirá la presentación de este PAGARÉ con anterioridad a dicha fecha. |
|
For purposes of Article 128 of the General Law on Negotiable Instruments and Credit Transactions of the United Mexican States, MAKER hereby irrevocably extends the presentment date of this PROMISSORY NOTE until 2 (two) years after the last Payment Date, provided that such extension shall not limit HOLDER’s right to present this PROMISSORY NOTE prior to such date. |
|
|
|
|
|
El presente PAGARÉ se considerará emitido conforme a las leyes de los Estados Unidos Mexicanos y para todos los fines se interpretará de acuerdo con las leyes de los Estados Unidos Mexicanos salvo que se inicie una acción en los Estados Unidos de América, en cuyo caso serán aplicables las leyes del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América.
|
|
This PROMISSORY NOTE shall be deemed to be made under the laws of the United Mexican States and for all purposes shall be construed in accordance with the laws of the United Mexican States, unless an action is brought in the United States of America, and in such event, the applicable law shall be that of New York, New York, United States. |
2/4
Exhibit 10.29
|
|
|
Para cualquier acción o procedimiento derivado de o relativo al presente PAGARÉ, la SUSCRIPTORA y el TENEDOR, se someten expresamente a la jurisdicción de los tribunales competentes de la Ciudad de México o a los tribunales competentes de la Ciudad de Nueva York, Estado de Nueva York, Estados Unidos de América, y renuncian, de manera expresa e irrevocable, a cualquier otra jurisdicción que pudiere corresponderles en virtud de sus domicilios presentes o futuros, la ubicación de sus bienes o por cualquier otra razón. La SUSCRIPTORA y el TENEDOR renuncian de manera expresa e irrevocable a cualquier objeción actual o futura que pudieran tener respecto de las leyes y los tribunales antes mencionados, siendo estas leyes las únicas aplicables y estos tribunales los foros únicos y exclusivos para oír y desahogar cualquier procedimiento judicial. |
|
In any action or proceeding arising out of or relating to this PROMISSORY NOTE, the MAKER and the HOLDER, hereby explicitly submit themselves to the jurisdiction of the competent courts of Mexico City, or to the competent courts sitting in New York City, State of New York, United States, waving, expressly and irrevocably, to any other jurisdiction that may correspond to them by virtue of their present or future domiciles, the location of their property or by any other reason. The MAKER and the HOLDER hereto irrevocably waive any objection which such parties might now or hereafter have to the above-named courts being nominated as the exclusive forum to hear and determine any such proceedings. |
|
|
|
La SUSCRIPTORA por el presente irrevocablemente designa a i) Ablemex, S.A. de C.V.; ii) Digital Appliance Controls de México, S.A. de C.V. y iii) Standard Components de México, S.A. (conjuntamente denominados el “Agente de Proceso”), con domicilios en i) Hacienda del Colorado, No. 21603 T-1 Oficina 1211 Col. Parque Industrial Presidentes, Tijuana, B.C. México, 22215; ii) Miguel de Cervantes No. 151, Complejo Industrial Chihuahua, Chihuahua, México, 31136, y iii)Carretera Presa la Amistad Km. 605 y Camino a Santa Eulalia, Parque Industrial Amistad, Cd. Acuña, Coahuila, C.P. 26248, respectivamente, como sus agentes para servicio de proceso, para que indistintamente cualquiera de ellos a través de sus apoderados y en forma individual, reciban en nombre y representación de la SUSCRIPTORA, la entrega de notificaciones, presentaciones para pago, requerimientos de pago, citatorios, actuaciones judiciales y extrajudiciales, así como también emplazamientos en los Estados Unidos Mexicanos, siempre en relación con el presente PAGARÉ. La SUSCRIPTORA irrevocablemente designa a cada Agente de Proceso como su verdadero y legítimo representante legal con poderes generales para pleitos y cobranzas en términos del primer párrafo del artículo 2554 (dos mil quinientos cincuenta y cuatro) del Código Civil Federal. El emplazamiento o cualquier notificación que se requiera realizar a la SUSCRIPTORA, para efectos de preservar los derechos del TENEDOR de ejercitar una acción o iniciar un procedimiento u obtener la ejecución de una sentencia en relación con el presente PAGARÉ en cualquier tribunal en los Estados Unidos Mexicanos, se considerará completado una vez entregado personalmente a la SUSCRIPTORA o al Agente de Proceso. La SUSCRIPTORA mantendrá el nombramiento de Agente de Proceso en vigor y efecto o nombrará cualquier otro representante con el fin que la SUSCRIPTORA tenga en todo momento un agente procesal para la entrega de emplazamientos y notificaciones en los Estados Unidos Mexicanos, para los fines arriba estipulados. |
|
The MAKER hereby irrevocably appoints and designates i) Ablemex, S.A. de C.V.; ii) Digital Appliance Controls de México, S.A. de C.V. and iii) Standard Components de México, S.A., (collectively hereinafter referred to as the “Process Agent”) with registered domiciles at en i) Hacienda del Colorado, No. 21603 T-1 Oficina 1211 Col. Parque Industrial Presidentes, Tijuana, B.C. México, 22215; ii) Miguel de Cervantes No. 151, Complejo Industrial Chihuahua, Chihuahua, México, 31136, and iii)Carretera Presa la Amistad Km. 605 y Camino a Santa Eulalia, Parque Industrial Amistad, Cd. Acuña, Coahuila, C.P. 26248, respectively, as agent for service of process, in order for any of such entities individually and through its representatives, to receive on behalf of the MAKER, delivery of notices, presentment for payment, payment requirements, summons, judicial and non-judicial actions, as well as service of process in the United Mexican States, always in connection with this PROMISSORY NOTE. MAKER irrevocably appoints the Process Agent as its true and lawful attorney-in-fact with general powers of attorney for lawsuit and collections, in terms of article 2554 (two thousand five hundred and fifty four) of the Federal Civil Code. Service of process or any other notice that HOLDER requires to perform for purposes of preserving HOLDER’S right to bring an action or proceeding or enforcing a judgment in connection with this PROMISSORY NOTE in any court within the United Mexican States, shall be deemed completed upon personal delivery to MAKER or to Process Agent. MAKER shall continue said appointment of Process Agent in full force and effect or appoint another agent so that the MAKER shall have at all times an agent for service of process for the above purposes in the United Mexican States. |
|
|
|
La SUSCRIPTORA irrevocablemente se obliga, en la medida que sea permitido por la ley aplicable, a aceptar como efectivo el emplazamiento de cualquiera de los tribunales anteriormente mencionados en relación con cualquier acción o procedimiento, mediante la recepción de correo certificado. Nada en el presente afectará el derecho del TENEDOR para emplazar de cualquier otra manera permitida por las leyes aplicables o de iniciar procesos legales o de cualquier otra manera proceder contra la SUSCRIPTORA en el Estado de Nueva York de los Estados Unidos de América o en los tribunales competentes de los Estados Unidos Mexicanos. En caso de que se inicie cualquier acción o procedimiento relacionado con este PAGARÉ ante los tribunales de los Estados Unidos de América, la SUSCRIPTORA en este acto señala el siguiente como su domicilio para oír y recibir notificaciones en dicha jurisdicción: |
|
MAKER further irrevocably consents, to the extent permitted by law, to the service of process out of any of the aforementioned courts in any such action or proceeding by any service of process to be effective upon receipt of registered mail. Nothing herein shall affect the right of HOLDER to serve process in any other manner permitted by applicable law or to commence legal proceedings or otherwise proceed against MAKER in the State of New York, United States of America or in competent courts of the United Mexican States. In the event any action or proceeding in connection with this Promissory Note is brought in the courts of the United States of America, the MAKER hereby designates the following as its domicile to receive any and all notices within such jurisdiction in connection herewith: |
|
|
|
|
||
|
|
|
3/4
Exhibit 10.29
El presente PAGARÉ se suscribe en inglés y en español, siendo ambas versiones obligatorias para la SUSCRIPTORA y para cualquier otro firmante del mismo, y constituyen uno y el mismo PAGARÉ; en el entendido, sin embargo, que en caso de duda respecto de la correcta interpretación y entendimiento de este PAGARÉ, el texto en español prevalecerá en todos los casos. |
|
This PROMISSORY NOTE is executed in English and in Spanish both of which shall bind the MAKER and any other signatories thereof, and constitute one and the same PROMISSORY NOTE; provided, however, that in case of doubt as to the proper interpretation and construction of this PROMISSORY NOTE, the Spanish text shall be controlling in all cases. |
|
|
|
Este PAGARÉ se suscribe en Elk Grove Village, IL, el 5 de Enero de 2017.
|
|
This PROMISSORY NOTE is executed in Elk Grove Village, IL, on January 5, 2017. |
SIGMATRON INTERNATIONAL, INC.
Por/By: Linda K. Frauendorfer
Cargo/Title: Apoderado/Attorney in fact.
4/4
This ‘10-K’ Filing | Date | Other Filings | ||
---|---|---|---|---|
Filed on: | 7/24/17 | None on these Dates | ||
For Period end: | 4/30/17 | |||
1/5/17 | ||||
List all Filings |
As Of Filer Filing For·On·As Docs:Size Issuer Filing Agent 7/27/22 Sigmatron International Inc. 10-K 4/30/22 100:20M 7/23/21 Sigmatron International Inc. 10-K 4/30/21 92:16M 8/12/20 Sigmatron International Inc. 10-K 4/30/20 90:10M |