SEC Info  
    Home      Search      My Interests      Help      Sign In      Please Sign In

Yamana Argentina Holdings B.V., et al. – ‘F-10’ on 10/7/14 – EX-3.4

On:  Tuesday, 10/7/14, at 9:02pm ET   ·   As of:  10/8/14   ·   Accession #:  1047469-14-8159   ·   File #s:  333-199203, -01, -02, -03, -04, -05, -06

Previous ‘F-10’:  None   ·   Next:  ‘F-10/A’ on 10/21/14   ·   Latest:  ‘F-10’ on 3/29/18   ·   5 References:   

Find Words in Filings emoji
 
  in    Show  and   Hints

  As Of                Filer                Filing    For·On·As Docs:Size              Issuer               Agent

10/08/14  Yamana Argentina Holdings B.V.    F-10                  79:13M                                    Merrill Corp/New/FA
          Minera Meridian Minerals S. de R.L. de C.V.
          Yamana Chile Rentista de Capitales Mobiliarios Limitada
          Minera Meridian Limitada
          Jacobina Mineracao e Comercio Ltda.
          Yamana Gold Inc.
          Mineracao Maraca Industria e Comercio S.A.

Registration Statement of a Foreign Private Issuer (Not Effective Immediately)   —   Form F-10
Filing Table of Contents

Document/Exhibit                   Description                      Pages   Size 

 1: F-10        Registration Statement of a Foreign Private Issuer  HTML   2.83M 
                          (Not Effective Immediately)                            
 2: EX-3.1      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML    127K 
 3: EX-3.2      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML     59K 
 4: EX-3.3      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML     36K 
 5: EX-3.4      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML     39K 
 6: EX-3.5      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML     56K 
 7: EX-3.6      Articles of Incorporation/Organization or By-Laws   HTML    162K 
 8: EX-4.1      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML     52K 
17: EX-4.13     Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML     36K 
 9: EX-4.2      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    615K 
10: EX-4.3      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    190K 
11: EX-4.4      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    208K 
12: EX-4.5      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML   1.23M 
13: EX-4.6      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML   1.11M 
14: EX-4.7      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    827K 
15: EX-4.8      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    545K 
16: EX-4.9      Instrument Defining the Rights of Security Holders  HTML    475K 
18: EX-5.1      Opinion re: Legality                                HTML     36K 
19: EX-5.2      Opinion re: Legality                                HTML     40K 
20: EX-5.3      Opinion re: Legality                                HTML     50K 
21: EX-5.4      Opinion re: Legality                                HTML     55K 
22: EX-5.5      Opinion re: Legality                                HTML     47K 
23: EX-5.6      Opinion re: Legality                                HTML     61K 
24: EX-8.1      Opinion re: Tax Matters                             HTML     29K 
25: EX-12.1     Statement re: Computation of Ratios                 HTML     61K 
26: EX-23.1     Consent of Experts or Counsel                       HTML     23K 
29: EX-23.10    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
30: EX-23.11    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
31: EX-23.12    Consent of Experts or Counsel                       HTML     26K 
32: EX-23.13    Consent of Experts or Counsel                       HTML     26K 
33: EX-23.14    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
34: EX-23.15    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
35: EX-23.16    Consent of Experts or Counsel                       HTML     26K 
36: EX-23.17    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
37: EX-23.18    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
38: EX-23.19    Consent of Experts or Counsel                       HTML     26K 
27: EX-23.2     Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
39: EX-23.20    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
40: EX-23.21    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
41: EX-23.22    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
42: EX-23.23    Consent of Experts or Counsel                       HTML     26K 
43: EX-23.24    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
44: EX-23.25    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
45: EX-23.26    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
46: EX-23.27    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
47: EX-23.28    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
48: EX-23.29    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
49: EX-23.30    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
50: EX-23.31    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
51: EX-23.32    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
52: EX-23.33    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
53: EX-23.34    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
54: EX-23.35    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
55: EX-23.36    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
56: EX-23.37    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
57: EX-23.38    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
58: EX-23.39    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
59: EX-23.40    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
60: EX-23.41    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
61: EX-23.42    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
62: EX-23.43    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
63: EX-23.44    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
64: EX-23.45    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
65: EX-23.46    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
66: EX-23.47    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
67: EX-23.48    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
68: EX-23.49    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
69: EX-23.50    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
70: EX-23.51    Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
71: EX-23.52    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
72: EX-23.53    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
73: EX-23.54    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
74: EX-23.55    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
75: EX-23.56    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
76: EX-23.57    Consent of Experts or Counsel                       HTML     24K 
28: EX-23.9     Consent of Experts or Counsel                       HTML     25K 
77: EX-25.1     Statement re: Eligibility of Trustee                HTML    164K 
78: EX-99.1     Miscellaneous Exhibit                               HTML    148K 
79: EX-99.2     Miscellaneous Exhibit                               HTML     46K 


EX-3.4   —   Articles of Incorporation/Organization or By-Laws


This exhibit is an HTML Document rendered as filed.  [ Alternative Formats ]




Exhibit 3.4

 

FREE TRANSLATION

 

RESTATED BYLAWS

“YAMANA CHILE RENTISTA DE CAPITALES MOBILIARIOS LIMITADA”

(up to September 11, 2014)

 

Article First: The Company´s name shall be “Yamana Chile Rentista de Capitales Mobiliarios Limitada” being able to use the expression “Yamana Chile Rentista de Capitales Mobiliarios Ltda.” for commercial, advertising and other purposes.

 

Article Second:  The domicile of the Company is the city of Santiago.  However, the Company will be able to open agencies, branches or offices in any other part of the country or abroad.

 

Article Third:   The exclusive purpose of the Company shall be to obtain income from mobile capitals consisting of interests, pensions or any other products arising out of the ownership, possession or mere temporary possession title (título precario) of any kind of mobile capitals, whatever their names are, including incomes coming out of divididends and other benefits arising out of the ownership, possession or holding of shares of foreign corporations under any title.

 

Article Fourth:  The duration of the Company shall be 20 years as from this date, and it may be extended automatically for successive periods of 5 years, unless one of the partners, at least six months in advance to the expiration of the original term or the applicable renewal, expresses its desire of not extending it by means of a declaration made by public deed noted in the margin of the registration of the Company´s excerpt, in the Registry of Commerce of the relevant Real Estate Registry.

 

1



 

Title II

 

Capital and Liabilities

 

Article Fifth:  The capital of the Company is the sum of US$ 177,026,499 which the partners have paid and contributed to the Company as follows: i) Yamana Argentina Holdings B.V. with the sum of US$177,025.499 equivalent to 99,9994% of the Company´s capital: and ii) Yamana International Holdings Coperatie U.A. with the sum of US$1,000 equivalent to 0,0006% of the Company´s capital.

 

Article Sixth:  The liability of the partners is limited to the amount of their relevant contributions.

 

Title III

 

Management

 

Article Seventh: The use of the Company name and the Company´ s management shall correspond to the partner Yamana Argentina Holdings B.V., who shall act for this purpose through one or more delegates, who may act separately. The appointment and removal of the delegates shall be made by means of a declaration made by public deed or private instrument authorized by notary public, noted on the margin of the Company´s registration in the Registry of Commerce, moment from which the delegation shall be effective vis a vis third parties. Notwithstanding the appointment of one or more delegates, Yamana Argentina Holdings B.V. may always act as administrator and representative of the Company, through its own representatives or attorneys.

 

Unless it is expressly restricted in the appointment deed, the administrator as well as its delegate(s), shall have full authority of administration and disposal to carry out, on behalf of the Company, any matter, business, transaction, appearance, lawsuit, act and enter into any contract which relates or not with the Company´ s purpose, circumstance which shall not be evidenced vis a vis third parties.

 

2



 

As an example, it is left on record that the managing powers include, among others, the following:

 

a) To appoint and remove the Company´s General Manager and the other workers of the Company; to set and amend the workers payroll, their remunerations and duties;

 

b) To agree and amend the general regulations that will govern the Company´s operations and to issue and amend its internal regulations;

 

c) To execute the acts and agreements related to the development of the business included in the Company´s purpose.

 

d) To purchase and acquire under any title personal property, whether tangible or intangible, to sell them or dispose of them under any title and to encumber them with easements or pledges of any kind;

 

e) To enter into rental, services, construction, transportation, freight, employment, insurance and any other type of contracts; to amend such contracts and terminate them in any manner;

 

f) To collect and receive any amounts owed to the Company and to grant receipts, cancellations and releases;

 

g) To obtain loans with or without interests as mutuum, promissory notes, advances against approval, overdraws, credit in current account or in any other manner; place and withdraw deposits of money, goods, or sight and term securities; open, close and manage bank or commercial checking accounts, learn about their transactions, approve their balances, obtain checkbooks, draw and overdraw on such accounts; draw, accept, reaccept, revalidate, endorse, discount and object checks, bills of exchange, promissory notes and other commercial

 

3



 

documents; place and cancel bank guarantees (boletas de garantía), withdraw securities held in deposit and lease safety boxes;

 

h) To enter into foreign exchange transactions with the following powers: authorize charges in bank accounts for foreign exchange operations, request the drawing of checks and other documents in foreign currency, buy and sell currency in the formal and informal exchange market, and in general, to carry out foreign exchange transactions which relate directly or indirectly with the Company´ s purpose;

 

i) Represent the Company before any authority or entity of any kind either administrative, municipal, tax, labor, social security, Treasury, Central Bank of Chile, and any other, either inside or outside the country, and to submit to them any kind of requests, to provide information and exercise all the rights it is entitled to;

 

j) To represent the Company in and out of courts with the powers set forth in both paragraphs of Article 7 of the Civil Procedure Code, especially with the power to waive the legal action filed in lower courts, to accept the legal action filed by the other party; to answer interrogatories; to waive remedies or deadlines fixed by law; to reach settlements and commitments; grant arbitrators powers to act as mixed arbitrators (árbitro arbitrador); to approve agreements and to collect;

 

k) To form civil or commercial companies of any nature, associations, joint ventures, or any type of associations, and to amend, dissolve and terminate those companies it is a party to; to represent the Company in shareholders or partners meetings; make contributions to other companies, incorporated in Chile or abroad, against future capital increases; make irrevocable contributions to foreign corporations against future issuances of shares, establishing the characteristics and amounts of the contributions, such as the terms and conditions for their capitalization; appraise contributions other than money to the Company;

 

4



 

l) Make the Company become suretor, guarantor (aval) or jointly and severally co-debtor; and

 

l) To grant general and special powers of attorney and to delegate its powers partially.

 

Article Eight:   The Company may contract with any of the partners.

 

Title IV

 

Balance Sheet and Distribution of Profits

 

Article Ninth: Unless the partners agree otherwise, the profits and losses resulting from each Company´ s fiscal year, being the latter limited to the amounts contributed by the partners, shall belong to the partners pro rata to their contributions. The Company shall not maintain any kind of accounting, notwithstanding the ancillary books or other special registries required by law or by the Internal Revenue Service (Servicio de Impuestos Internos) pursuant to article 68 of the Income Tax Law. The profits shall be distributed on the time mutually agreed by the partners.

 

Title V

 

Dissolution and liquidation

 

Article Tenth: The Company shall be dissolved by mutual agreement of the partners and by any other cause contemplated in the law.

 

Article Eleventh: The liquidation of the Company shall be carried out upon agreement by the partners. Should an agreement not be reached, the liquidation shall be made by the arbitrator appointed herein.

 

5



 

Title VI

 

Arbitration

 

Article Twelfth: Any difficulties that may arise between the partners or between one of them and the Company during the term of the contract or in connection with the liquidation of the Company, which relate to the validity, nullity, termination, performance, application, term, compliance, interpretation of this contract or to any other matter shall be resolved in sole instance by an arbitrator, who shall act summarily without the form of a lawsuit, and his decisions shall not be subject to further remedies which the parties waive herein, including the queja and casación,. By mutual agreement the partners shall appoint and arbitrator with domicile in Santiago, who shall act as a mixed arbitrator (árbitro arbitrador). If the parties fail to reach an agreement, each one of them shall appoint an arbitrator, both of them who jointly shall appoint a third arbitrator to resolve the matter.

 

Article Thirteenth: For all legal purposes arising out of this agreement, the parties fix their domicile in Santiago, Chile.

 

6




Dates Referenced Herein   and   Documents Incorporated by Reference

This ‘F-10’ Filing    Date    Other Filings
Filed as of:10/8/14F-X
Filed on:10/7/14
9/11/14
 List all Filings


5 Subsequent Filings that Reference this Filing

  As Of               Filer                 Filing    For·On·As Docs:Size             Issuer                      Filing Agent

 4/25/22  Yamana Gold Inc.                  F-10                  20:736K                                   Toppan Merrill/FA
12/10/21  Jacobina Mineracao e Comerc… Ltda F-4/A                  2:886K                                   Toppan Merrill/FA
12/10/21  Yamana Gold Inc.                  F-10/A                 2:883K                                   Toppan Merrill/FA
11/12/21  Jacobina Mineracao e Comerc… Ltda F-4                   36:4.8M                                   Toppan Merrill/FA
11/12/21  Yamana Gold Inc.                  F-10                  36:4.8M                                   Toppan Merrill/FA
Top
Filing Submission 0001047469-14-008159   –   Alternative Formats (Word / Rich Text, HTML, Plain Text, et al.)

Copyright © 2024 Fran Finnegan & Company LLC – All Rights Reserved.
AboutPrivacyRedactionsHelp — Tue., Apr. 30, 1:52:44.1am ET